Taylor Swift Mengubah Lirik Kontroversial ‘Better Than Revenge’ dalam Remake ‘Taylor’s Version’ Baru

Taylor Swift. (Foto: Variety)

Sukoharjonews.com – Menjelang perilisan “Speak Now (Taylor’s Version)”, salah satu topik spekulasi terpanas di antara penggemar dan pengamat Taylor Swift adalah apakah dia dapat mengubah baris tertentu dalam “Better Than Revenge” yang menurut beberapa orang belum digarap dengan baik sejak rekaman aslinya keluar pada tahun 2010. Dugaannya tepat: Dia memang menulis ulang lirik yang dipermasalahkan untuk versi 2023.

Dilansir dari Variety, Sabtu (8/7/2023), selama 13 tahun terakhir, garis perbedaan pendapat yang dapat dikutip adalah: “Dia lebih dikenal karena hal-hal yang dia lakukan di atas kasur.” Dalam “Better Than Revenge (Taylor’s Version)”, baris tersebut telah ditulis ulang menjadi: “He was a moth to the flame, she was holding the matches.”

“Matches” adalah sajak yang kurang sempurna daripada “mattress” untuk baris yang cocok, “She’s an actress” (yang pada saat itu dianggap sebagai profesi kehidupan nyata dari wanita yang ditulis Swift dalam lagu tersebut). Tetapi garis pengganti lebih cocok untuk kredensial feminisnya sebagai orang dewasa, karena dia sering berbicara di tahun-tahun berikutnya tentang bagaimana kehidupan kencan wanita, termasuk kehidupannya sendiri, tidak boleh dihakimi.

Pergantian itu tidak mengherankan, meskipun Swift tidak memberi tahu apa-apa tentang perubahan menjelang “Speak Now” yang baru secara resmi diluncurkan Kamis malam di tengah malam ET. Dalam minggu-minggu menjelang rilis, ribuan posting media sosial dan bahkan beberapa pemikiran panjang telah dikhususkan untuk apakah dia harus menulis ulang atau tidak, yang sekarang banyak dilihat sebagai anti-feminis atau “pelacur memalukan.”

Sementara banyak yang berpendapat bahwa Swift pada usia 33 harus menyajikan pandangan yang lebih progresif tentang seksualitas perempuan daripada ketika dia menulis lagu pada usia 19 atau 20, yang lain berpendapat bahwa lirik harus dipertahankan seperti yang ditulis.

Konfirmasi lirik yang ditulis ulang disebarluaskan Kamis sore ketika beberapa penggemar menerima salinan “Speak Now” mereka lebih awal dan membagikan tangkapan layar dari lembar lirik. Reaksi awal di antara Swifties di media sosial tampak terbelah di tengah, dengan beberapa kekhawatiran bahwa mereka harus melanggar perintah dan mengeluarkan salinan Big Machine lama mereka untuk menikmati favorit penggemar seperti yang mereka ingat.

Penulis esai Rolling Stone, Larisha Paul mengambil pandangan itu, sebagian, ketika dia menulis pada bulan Mei, “Mengubah masa lalu sekarang, atau menggunakannya untuk membuat pernyataan feminis besar, tidak hanya akan terasa tidak jujur, tetapi juga akan membahayakan tujuannya untuk menguras tenaga. dari nilai dari rekaman aslinya setelah dilempar dan dijual tanpa izinnya.” Penulis menganjurkan untuk menjaga agar lagu tersebut dipahami secara historis, sebagai “poin penting dalam perjalanan Swift yang rumit untuk mencapai pemahaman tentang feminisme titik-temu”.

Tetapi bagi sebagian besar Swifties, gagasan bahwa lirik akan diperbarui adalah fait accompli. Itu tidak menghentikan banyak dari mereka untuk membuat meme tentang betapa hancurnya mereka tentang perubahan tersebut – meskipun, sejujurnya, kebanyakan dari mereka tampaknya merupakan pernyataan yang tidak jelas tentang keterikatan mereka pada nostalgia, bukan kritik serius terhadap mengalihkan.

Swift menulis “prolog” panjang yang disertakan dalam kemasan “Speak Now (Taylor’s Version)”, tetapi tidak membahas “Better Than Revenge”, dan penyanyi tersebut belum melakukan wawancara apa pun untuk membahas rilis baru — yang ketiga dalam serangkaian enam rekaman ulang katalog Big Machine miliknya.

Ini bukan pertama kalinya Swift merevisi lirik yang dia tulis saat remaja yang kemudian dipertanyakan, meskipun yang ini lebih lama. Versi asli dari “Picture to Burn” di album debut self-titled-nya tahun 2006 membuat penyanyi berusia 16 tahun itu bernyanyi, “Jadi, pergi dan beri tahu temanmu bahwa aku obsesif dan gila / Tidak apa-apa, aku akan memberi tahu milikku kamu ngomong-ngomong, saya gay.”

Pada saat remix pop dikirim ke radio, dan versi deluxe dari album menggantikan yang asli, bait itu telah diubah menjadi: “… Tidak apa-apa, ngomong-ngomong, Anda tidak keberatan jika saya mengatakannya.” Menghindari munculnya homofobia membuatnya lebih tidak perlu dipikirkan, bahkan jika, bahkan hari ini, beberapa penggemar Swift mengatakan mereka menganggap yang asli baik-baik saja.

Dalam hal “Better Than Revenge”, Swift dan rekannya di tur Hayley Williams, dari Paramore, memiliki kesamaan. Williams mengumumkan pada tahun 2018 bahwa bandnya akan berhenti membawakan hit terbesarnya, “Misery Business”, karena kalimat yang juga dia tulis sebagai remaja yang disebut “misoginis”: “Sekali pelacur, kamu tidak lebih.” Namun, pada tahun 2022, dia berubah pikiran dan mulai menampilkannya lagi – meskipun dia sendiri menahan diri untuk tidak menyanyikan baris yang dimaksud, bahkan saat penonton mengambilnya.

Ada sejarah panjang para penampil mengubah baris yang disengketakan yang dianggap tidak sensitif – termasuk yang baru-baru ini, ketika tahun lalu Beyonce dan Lizzo menerbitkan ulang album musim panas mereka dengan kata yang diedit yang mengacu pada cacat fisik tetapi dengan santai digunakan sebagai bahasa gaul.

Black Eyed Peas merilis dan kemudian mengingat sebuah lagu yang memiliki kata slang berbeda untuk disabilitas mental di judulnya, dengan lagu yang direvisi menjadi hit. Elvis Costello mengumumkan bahwa dia akan berhenti membawakan “Oliver’s Army”, sebuah lagu yang menyertakan penggunaan kata-N yang ironis secara politis, daripada terus menyanyikan versi yang disensor sendiri, tetapi pada konser tahun ini dia memperkenalkan versi baru itu termasuk ayat yang sama sekali baru. (nano)

Nano Sumarno:
Tinggalkan Komentar